菲中友好關係與教科書風波


(石昶)


歡迎閱覽【董拔萃專欄】

6月6日報載,菲律賓駐中國大使館取消原本准備紀念菲律賓獨立110周年的外交招待
會,原因是由於四川大地震,駐華使館決定把籌辦招待會的錢捐給地震災區。

9日晚,亞羅育總統出席商總聯合華社慶祝菲中友誼日晚會致詞中表示,菲中關係更
成熟和全面。她為2002年以第148號總統法令宣布每年6月9日(菲中建 交日)為菲
中友誼日感到榮幸。亞羅育總統再次表達對四川地震災民的深切慰問。宋濤大使在
致詞中指出,菲中之間的關係已越來越密切,讚揚亞羅育總統將中菲千 年之友誼帶
入歷史高峰點,感謝菲律賓政府一直恪守“一中政策”,也感謝菲律賓政府和人民
對四川地震災民的支援。

6月11日,胡錦濤主席,楊潔箎外長分別致電亞羅育總統和羅慕洛外長,祝福菲律賓
共和國成立110周年。胡錦濤主席在賀電中表示,中國和菲律賓是一衣帶水 的友好
鄰邦。兩國高層交往密切,各領域合作不斷深化,雙邊關係已進入全面發展的新階
段。寫到這裏,不禁想到在四川地震發生後,亞羅育總統在第一時間向胡錦 濤主席
發出慰問信,“在此困難關頭,菲律賓人民堅定和兄弟的中國人民站在一起。”患
難見真情,彌足珍貴的菲中友誼,兄弟之情,我們有百分百的理由堅信菲律 賓政府
的“一中政策”,堅信親密的友好關係經得起任何考驗,並且能不斷的向前發展。


菲律賓GMA新聞網6月1日報導,由菲教育部新近推出,中國浙江某文具公司負責印刷
的新版高中課本將台灣列為“國家”,違反了菲政府長期恪守的“一個中 國”政策。
《商報》於6月2日以“菲新教科書違反‘一中’政策”在頭版刊載此消息。6月3日,
《商報》又以“中國使館將向菲國交涉”為題進行追蹤報道。同 日,“和統會”刊
發會訊,認為由VIBAL出版公司出版的菲律賓社會學教科書,《亞洲:文明的誕生》
錯誤的把台灣稱為與中華人民共和國分開的一個“國 家”,違反菲律賓政府恪守的
“一個中國”政策。菲律賓自1975年與中國建交之後,承認中華人民共和國,堅持
一個中國原則,兩國關係友好發展。“和統會” 作為致力促進兩岸和平統一的菲華
社團組織,嚴格遵守菲律賓政府的“一個中國”政策,也致力於菲中友好。對於菲
律賓教科書出現的嚴重錯誤,認為教育乃百年大 計,違背事實的教材,將造成學生
接受錯誤的教育,影響對國際知識的正確了解,也影響對菲律賓友好鄰邦中國的正
確了解。對於違反“一中”政策,及影響菲中友 誼的錯誤,期望菲律賓教育部,外
交部等部門引起高度重視,慎重處理,責成有關部門予以糾正,恪守一中原則。同
時,期望菲華社會共同關注,使菲中友誼進一步 鞏固發展。筆者了解到,“和統會”
就教科書違反“一中”政策的問題發表會訊後,菲華社會有許多熱心人士,十分關
注這個問題,大家堅信菲律賓政府的“一個中 國”政策不會有任何改變或動搖,堅
信菲中友誼是穩固的,經得起考驗的。但均認為教科書所出現的錯誤是原則問題,
非改正不可。菲華人士在維護“一個中國”的 同時,也為菲律賓兄弟著想,建議另
以印制正確的內容複蓋錯誤的部分,以減少經濟上的損失。“和統會”李榮郇會長
把這些意見,於6月4日及時反映給中國駐菲 使館陳永山文化參贊,陳永山參贊感謝
菲華人士對教科書問題的關注,同時又能為菲律賓兄弟著想,提出很好的建議,肯
定“和統會”為促進菲中友誼和中國和平統 一所作出的努力。
在6月11日,“和統會”《菲教育部將改正教科書錯誤內容》的簡訊和《商報》之
《菲律賓問題教科書事件始末:菲官方最終承諾修改》的長篇報道中,可以看出,
此事即將得到妥善解決。但事件的來龍去脈和過程的周折,筆者認為應引起思考。

6月1日,菲律賓媒體捅出教科書的問題,這本492頁的《亞洲:文明的誕生》是由菲
律賓國立大學岷尼拉分校社會科學係和蒂利曼分校歷史係的17名教授編著 的。該書
印著亞洲地圖的封面,把台灣作為東亞的一個國家。在內頁,列有亞洲各國面積與
人口的表格中,台灣不僅被列為“國家”,而且台北還被列為“首都”。 據媒體報
導,作者辯稱,由於相當多的菲律賓工人在台灣,如果把台灣從亞洲“國家”中除
名的話,學生們會感到迷惑不解。教育部官員在2日接受無線廣播電台採 訪時也辯
稱,“不能把台灣從地圖上刪除,因為這個島嶼是亞洲的第五大經濟實體。”在同
一節目,教科書作者的法律顧問認為,“教科書中沒有句子和聲明表明菲 律賓違反
一個中國政策。”該教科書內容將不會更改,將被分發給學生。從以上對台灣定位
的錯誤認知,若無得到改正,而是經教育係統的廣泛傳播,其危害性及造 成的後果,
對菲中長久友誼的影響是不能忽視的。同時也說明,華社團體、人士對於中華文化,
對於有關兩岸同屬一個中國的常識及反獨促統工作,應利用各自有利 條件,通過不
同管道更進一步廣泛、明確的宣傳,使菲律賓朋友了解和理解,這應是推進中菲友
好的務實工作之一。

從《菲律賓問題教科書事件始末:菲官方最終承諾修改》的詳細報道中,我們高興
的知悉,在中國駐菲使館與菲外交部和教育部交涉下,菲國官方已承諾修改。菲律
賓 教育部兩位副部長於6日接受《環球時報》專訪時,負責法律事務的宋卡副部長
表示:“我們希望再次向中國和中國人民保證,菲律賓自1975年以來一直恪守一 個
中國政策,未曾偏離過這一政策,我們的外交政策始終如一。”負責財政和行政的
桑吉爾副部長強調,被指“錯誤”的表格來自一些公共領域,但他們已認明在這 些
網站中可能存在的爭議。他們將指示供應商在有“Taiwan”(台灣)字眼的表格後
面,加上附注“Taipei,China”(中國台北),以此對問題 進行澄清。宋卡又表示:
“我們將確保在教科書運出中國前,完成對書中可能引起兩國摩擦的資料的修改。
那些已運到菲律賓的教科書,在分發給學生前也將進行必 要的修改”。菲教育部官
員向中國駐菲使館官員保證,一些已運抵菲律賓的教科書會在教育部監督下,在菲
律賓國內進行修改。對於教科書作者曾經辯解的言論,宋 卡強調,教科書的作者恪
守一個中國政策,認為菲媒體報道“失實”。

總之,違反“一中”政策的問題教科書將得以有效的改正,據筆者所悉,菲教育部
並十分樂意的採納華社人士建議的,減少經濟損失的修改方法。世界上只有一個中
 國,台灣是中國的一部分,維護祖國版圖完整,追求祖國實現完全統一,是海內外
每一位炎黃子孫的使命和責任。教科書所引起的風波,無論是作者錯誤的引用資 料、
有關單位審查疏忽,或是相關人士、單位對台灣之定位存在著認知上的模糊、錯誤,
給我們的啟示是,菲中友誼需要共同細心呵護,促進祖國統一,需要共同不 懈努力。
菲律賓政府堅定的“一中”政策,牢固的菲中友誼,是全體菲律賓華人華僑的福祉
之所在。

二○○八年六月十四日 

歡迎閱覽【董拔萃專欄】


Copyright(c) 2005, National Association for China's Peaceful Unification(NACPU), Washington D.C., USA. All rights reserved.