“藏獨”勢力的謊言和野蠻不得人心 華盛頓中國和平統一促進會 大華府新疆之友聯誼會 正當中國第十一屆全國人大和政協兩會在北京召開之際,西藏發生了非常惡劣的, 有組織有預謀的騷亂事件。目標對准新聞單位,商店,銀行,甚至學校, 醫院也 不放過。暴徒們在同一時間,不同地點用預先准備好的石頭和凶器砸沿街商 鋪,砍 殺行人,焚燒商場和汽車。造成了許多無辜民眾的傷亡,國家和企業財產遭 受重大 損失。這場騷亂是精心策划的,達賴喇嘛集團不管用什么言辭來遮掩都不能 擺脫其 策划和支持這場騷亂的陰謀。其險惡用心就是妄圖把西藏從中國的版圖上分 裂出去。 在全國都在關心經濟發展改善民生,關注兩會的召開,滿怀信心地規划加 強改革開 放,提高人民生活,進一步提升國力之際;在全世界都在關注和祝福北京 奧運之時, 卻出現這种逆潮流而動的噪音,理所當然激起包括海外華人華僑在內的 全球炎黃子 孫和世界上愛好和平的人民极大的憤慨。其壽命之短也是預料之中的。 在國際上“藏獨”勢力還用各种暴力沖擊中國駐外使領館,用“藏獨”主張和手段 來鼓動抵制參加北京奧運會。“藏獨”勢力在希?,在印度等許多國家違法組織鼓 吹“藏獨”的活動,用极端和別出心裁的卑鄙手段企圖抵制和阻扰北京奧運的召開。 近日在芝加哥,在多倫多等城市“藏獨”分子組織人員舉行“藏獨”和反對北京奧 運會的游行示威活動,非法爬進領館暴力扯下中國國旗。我們清楚地記得,在華盛 頓他們曾經用暴力打傷我歡迎中國領導人來訪時歡迎隊伍中的無辜學生。這些鐵的 事實明确地告訴人們,達賴喇嘛信誓旦旦所說的“和平訴求”和“不謀求西藏獨立” 都是騙人的幌子。“藏獨”勢力妄想用謊言和野蠻的不同手段來達到分裂中國的圖 謀是不可能得逞的。 西方一些傳媒對西藏事件真相不僅視若無睹,而且還別有用心地顛倒黑白,把打砸 搶燒行為描述成和平示威,對中國依法處置說成是暴力鎮壓,故意誤導事實真相, 令人憤慨。我們呼吁西方媒体和政治家們,了解事實,分清是非。不要被達賴集團 所蒙騙。 听听十三億中國人民的聲音。 “藏獨”的噪音使人們不禁聯想到“疆獨”的噪音,聯想到近年來新疆地區發生的 恐怖爆炸事件和破坏社會穩定的种种惡劣行為。兩者的相似之處如此之多,如同一 輒。台灣島內的“台獨”勢力用政治抵制奧運圣火入台,最近也是動作不斷,試圖 遙相呼應。并不奇怪,世界上分离勢力的相互勾結,沆瀣一气總是存在的,但是他 們總是和世界上愛好和平的人民的意愿相背的。分离勢力發出的噪音是徒勞的,在 一個國家威望空前提高,綜合國力不斷強盛,堅如磐石的中國面前只能是蚍蜉撼樹 而已。 事實上,世人都可以非常清楚地看到西藏在過去50多年里,尤其是改革開放以來發 生的巨大變化。西藏經濟持續發展,人民生活不斷改善,社會繁榮穩定,文化和宗 教事業得到保護和支持,民主法制得到加強。鐵路開通進藏后和內地聯系更為密切, 更有利于西藏的建設和發展。可以肯定西藏人民的生活將會更富有,西藏的未來將 會更美好。那些少數“藏獨”勢力的騷扰是不得人心的,是注定要失敗的。 國際奧委會主席羅格17日說,沒有一個國家的政府因為西藏問題要求抵制北京奧運 會。美國奧委會也表示抵制奧運是最差勁的建議,美國不會因為西藏問題抵制北京 奧運。“藏獨”勢力對北京奧運的干扰、破坏活動完全不符合奧林匹克憲章的宗旨, 完全違背了奧林匹克的精神。這些所謂的干扰抗議活動,實際上是對奧林匹克憲章 的挑戰,是對一切愛好奧林匹克運動人民的挑戰,也是對世界和平友誼進步事業的 挑釁。我們在美國的海外華人華僑期盼著一個首次真正由中國人來舉辦的奧運,期 盼著北京奧運會對世界体育事業的貢獻,對世界和平的貢獻,期盼著祖國的繁榮昌 盛,和平統一和中華民族的偉大复興。 美國福建同鄉聯合會 強烈譴責不法分子對中國駐外使領館發動恐怖襲擊的聲 明 三月十四日,西藏自治區街頭發生极少數不法分子打砸搶事件波及附近省份, 連中國駐外使領館也相繼遭到不同程度上的恐怖襲擊,使國家財產和駐外人員的生 命安全受到嚴重威脅。這种恐怖活動受到了國際社會的同聲譴責。本會對連日來所 發生的事件表示嚴重關切,并對不法分子的野蠻行徑表示极大的憤慨,竭誠希望決 大多數藏族同胞以民族大義為重,維護全民族大團結,維護祖國統一与繁榮,維護 僑居地的穩定与和諧。 西藏自古以來是中國的神圣領土,漢藏本是骨肉兄弟。在中華五十六個民族中 和睦相處,共同為維護民族團結和國家統一作出積极貢獻。然而,連日來极少數藏 獨分子罔顧民族利益,肆意破坏民族團結,妄圖將西藏從祖國版圖上分割出去,制 造了慘無人道的燒殺搶掠,嚴重危害西藏自治區的穩定与發展,損害決大多數藏族 同胞的根本利益。更有甚者,恐怖襲擊波及祖國駐外十七處使領館。這些恐怖分子 嚴重踐踏國際公約和居住國法律,損害自己祖國的榮譽和尊嚴,破坏當地的社會穩 定。對此,我們表示极大的憤慨和強烈譴責。 祖國駐外使領館是祖國政府的象征,是保護海外僑胞合法利益的机构。對使領館的 恐怖襲擊,嚴重損害居住國的政治形象,是國際社 會和當地法律所不能容忍的。為此,本會請求當地司法机關盡快將恐怖分子繩之以 法,希望极少數藏獨分子懸崖勒馬,不要在分裂祖國的道路上越走越遠。同時呼吁 包括藏族同胞在內的全体僑胞保護祖國駐外使領館和工作人員的安全,确保今年北 京奧運會順利進行,維護社會安定,捍衛中美友誼,捍衛祖國統一,決不讓恐怖分 子的陰謀得逞。 美國福建同鄉聯合會 二00八年三月二十一日 美國國會山愛國華人抗議集會開幕詞 (中英文) 美國國會山愛國華人抗議集會開幕詞 女士們, 先生們, 孩子們, 你們好. 我們今天從各地來到這里, 每一個人都百感交集. 我們是來悼念在拉薩暴亂中無辜 被害的19 位同胞, 我們是來向顛倒黑白的自由媒体和政客們發出吶喊, 我們是來團結一致聲援在孤獨 困境中前行的祖國和祖國人民! 我們是來響應時代和世界對我們中國人作出的招喚! 我們生活在美國的中國人因為我們獨特的身份和經歷, 我們既愛中國, 又愛美國. 在另許多人頭痛的東西方文化的巨大差异之間, 我們既能欣賞東方, 又能理解西方. 我們不是政治家, 但是我們是世界和平的天然使者和橋梁. 我們今天來到這里, 不僅僅是為了中國, 也不僅僅是為了今天能暢快的呼吸. 我們 全都發自內心地為一個正在迅速跌落和扭曲的夢想而痛心. 公義, 真理, 和平和自由, 這些普世珍惜的价值從來沒有象今天這樣和謊言与偏見緊緊相 纏. 我們中國人常說國破家亡的道理, 所以我們自然而然地愛著中國. 可是, 我們現在看到了, 當這些普世价值和謊言偏 見纏繞在一起的時候, 一個大國便如此輕易地被污蔑得面目全非, 數十億的人民竟被輕易地描述成世人眼中的呆民和暴民! 這樣的世界怎么會有和平 ? 這樣的自由怎不叫人心寒? 我們怎么辦呢? 等待世界夢醒嗎? 我們每一個今天來到這里的人都知道, 不! 我們 決不會再把希望寄托他人. 我們人民才是世界良心的真正承載者! 我們才是我們自己的希望! 當自由世界的媒体和政客們選擇了謊言, 當熱愛自由的 美國人民不幸又被謊言家選擇. 我們這些普通的海外華人, 將責無旁貸地以嶄新的姿態迎接世界和時代賜与我們的挑戰与机遇! 在今天的振奮人心的抗議集會以后, 我們每一個美國華人都要長期不懈地努力, 從 草根民眾作起, 從身邊的人做起, 從一個群体到另一個群体, 從一個縣城到另一個縣城, 作起中西人民溝通的橋梁. 只有當美國的普通人民和我 們站到一起, 謊言媒体和政客們才不能一手遮天, 我們的中國才會有希望, 我們的世界才會有希望, 我們的孩子們才會擁有一個更美 好的世界! 我們原本素昧平生, 但是共同的心愿和夢想讓我們每一個華人在异國他鄉心手相連 . 讓我們從此團結起來, 就象這次這樣, 我們一定能讓世界听到我們的聲音! 謝謝. 04/19/2008 SPEACH ON 04/19/2008 EVENT AY CAPITOL, WASHINGTON, D.C. Ladies and gentlemen, boys and girls: Today, we gather here from different places, full of emotion and compassion. We come here to memorize the 19 innocent victims killed during Lhasa riot. We come here to protest against the Media and politicians who can turn black into white. We come here united to support our motherland and Chinese people who are struggling forward alone for a dream of century old. We come here to answer the calling upon us by history and by the world. Because of our unique status and experience, we love both China and America. In between the huge cultural difference between the east and the west, we can appreciate both of them. We are not politicians, but we are the natural missionaries and bridges for peace in the world. Today, we come here, not just for China, not just for breathing lightly today. We can feel our hearts aching for our rapidly falling and distorted dreams. Truth and justice and, peace and freedom, all the values we hold so dear, have never been so twisted together with lies and prejudice. We Chinese knew the saying, when a country is broken, no home is safe. However, now we all saw, when our cherished values became so twisted together with lies and prejudice, a huge country was so easily slandered to be like a demon. Over billion's innocent people were so easily painted as thugs and goons. How could there be peace in such a world? How could we not feel chilled by such freedom? What are we going to do? Waiting for the world to wake up? Every one of us here knows: No! We will not rest our hope onto the others. We, the common people, are the real conscience of the world. We are our own hope! When the free media and politicians select lies, when the freedom loving American people are selected by these politicians, we, Chinese abroad, have no excuse but live up to the challenge and opportunity bestowed upon us by the time and the world! After our thrilling demonstration rally today, we, every Chinese in America, shall persistently work, from common people around us, from one group to another group, from on county to another county, to build the bridge between the western and the east. When common American people and us stand together, lying media and politicians will not be able to manipulate the truth! And our motherland may have a new image, our world may have hope, and our children may live in a better world than today! We don't know each other before, but a common ideal and dream led us here together! Let's be united like today, we know for sure that we will let our voice be heard by the world! Thank you! |